dlaczego lidolang?

Dlaczego lidolang? Może dlatego, że to świetny zespół ludzi z pasją?
A może dlatego, że to solidna firma, istniejąca na rynku od ponad 25 lat?

Nasi Partnerzy wybierają lidolang, bo wiedzą, że zapewnimy im kompleksową obsługę wielojęzycznych projektów tłumaczeniowych. Wyróżniają nas m.in.: wieloletnie doświadczenie we współpracy z najlepszymi dostawcami, wysoko wykwalifikowani pracownicy działu zapewnienia jakości oraz bogate zaplecze technologiczne. Jakość usług oferowanych przez lidolang potwierdzają liczne certyfikaty, w tym norma ISO 9001:2015, norma ISO 27001:2014 oraz norma branżowa ISO 17100:2015. Dzięki wykorzystaniu najnowszych technologii i zatrudnieniu doświadczonych specjalistów w zakresie obsługi technicznej sami rozwiązujemy wszelkie kwestie związane z konwersją i formatowaniem plików czy składem tekstu.

lidolang jest częścią grupy Seprotec Multilingual Solutions, plasującej się wśród 30 najlepszych agencji usług językowych na świecie (ranking Common Sense Advisory, 2016).

Dlaczego lidolang? Bo to najlepsze rozwiązanie!

Aktywni
klienci

304

Roczna liczba
projektów

7025

Języki
docelowe

26

Nasze
branże

9

Certyfikowani
dostawcy

439

Nasze
usługi

12

historia

Jerzy Nedoma

Oficjalnie firma lidolang powstała w roku 1991, czyli rok po śmierci mojego ojca – Józefa Nedomy. Jednak to właśnie jemu zawdzięczam zainteresowanie językami obcymi.

On też pomógł mi stawiać pierwsze kroki w zawodzie tłumacza. Był chemikiem krystalografem, profesorem AGH w Krakowie i cenionym nauczycielem akademickim, jednak wieczory (a często także noce) poświęcał tłumaczeniu tekstów naukowych i technicznych, wykorzystując do tego swoją biegłą znajomość wielu języków obcych. W pracy pomagałem mu już w czasach licealnych, m.in. przepisując na maszynie teksty z jego rękopisów w różnych językach. Tym sposobem poznawałem warsztat tłumacza „od zaplecza”. Dzięki ojcu od początku działalności lidolang miałem do dyspozycji bardzo bogaty zbiór słowników specjalistycznych, obejmujący większość języków europejskich. I tak to się zaczęło…

3
pokolenia
25
lat doświadczenia
50
tysięcy projektów
lata 50.
lata 90.
obecnie

zespół

Juan Julián León

CEO, Prezes zarządu

Biuro lidolang było z początku niewielką firmą rodzinną. Obecnie zatrudniamy już ponad 40 utalentowanych pracowników i współpracujemy z ponad 100 tłumaczami i weryfikatorami. Plasujemy się wśród 20 najlepszych agencji tłumaczeniowych w Europie Wschodniej.

Natalia Betleja - Gruca Executive Manager
Ela Wojtaszko Head of Finance and Administration
Wojciech Kaliński Head of Technology
+40 pracowników
7
sprzedawców
 
13
koordynatorów
projektu
10
weryfikatorów
 
5
specjalistów ds. technologii