öffentlicher Verkehr

Wegen der steigenden Bevölkerungsdichte und der Umweltverschmutzung wird der öffentliche Verkehr immer größeren Herausforderungen ausgesetzt. Typisch für diese Branche ist, dass die einzelnen Vertragswerte sehr hoch sind.

Der Verkauf findet üblicherweise über Ausschreibungen statt und die hergestellte Ausrüstung muss individuellen Kundenbedürfnissen entgegenkommen. Die Lieferung einer entsprechenden Dokumentation ist oft einer der Punkte des Leistungsumfangs; da Änderungen an den Fahrzeugen vorgenommen werden, gehört die Übersetzung zu den Endprozessen. Sie soll möglichst wenig Zeit in Anspruch nehmen und da sie wegen des hohen Risikos als Kernleistung angesehen wird, soll sie die höchsten Qualitätsansprüche befriedigen. Im Endeffekt trauen sich nur wenige Übersetzungsbüros, solche Übersetzungen anzubieten, und auch wenige von ihnen können mit den hier gemachten Erfahrungen zufrieden sein. Die Firma lidolang ist stolz darauf, dass sie zur Elite gehört, die solche Erfahrungen gesammelt hat.

Anzahl der monatlich
übersetzten Seiten

1000

Durchschnittliche
Anzahl der abgewickelten
Projekte

20000

Anzahl von Ländern,
aus denen unsere
Kunden stammen

7

Der schnellste
Zug der Welt
ist Maglev

603
km/h